Divers > Fourre-tout !

Service de traduction du forum (par de gentils membres)

<< < (15/16) > >>

GuiguiTC67:
Tu peux donner la main à Hinata  :mdr:

HERMES doit etre un transporteur connu ... en Allemagne   :cool2: , EXAPAQ l'est chez nous

bart40140:
Oui :) on vera en fin de semaine alors

bart40140:
ne voyant plus le colis avancé , j'ai contacté Hermes via twiter ( reactif les mec ^^ a 21h il mon rep ) c'est DPD qui a pris le relais et j'ai le num de suivie donc ca sera livrais en france via exapaq ou chrono ::)

sinon ca marche plutot bien google traduction :)

GuiguiTC67:
 :wink:

oastra:
Bonjour,

j'aurais besoin de votre aide pour réaliser une traduction, et je bute sur certains mots que je vais vous mettre ici, au fur et à mesure que je bute:

NOK, à confirmer, en cours d'éclaircissement et mots futurs:

* Gang (allemand) - Gear (anglais): est ce que c'est bien un rapport de vitesse, sur la boite de vitesse, genre 1ère, 2ème, 3ème, etc ?
* cockpit pour parler de l'instrumentation de bord: vous le verriez comment: a) non traduit b) habitacle c) compteurs d) instruments de bord e) tableau de bord
* Limousine, ca veut dire "Berline" chez nous en France, ou c'est un modèle à part que l'on a pas en France ?
OK:

* Hatchback, 5 portes (2 volumes)
* Notchback, 4 portes (3 volumes)
* "Station Wagon" (sw) ou "Kombi" (allemand) Break (carrosserie)
Je compléterais avec vos réponses au fur et à mesure pour que ca puisse servir à d'autres...

merci pour votre aide

OastrA


PS: quelques pistes pour la suite et compléter l'existant du forum: http://philippe.boursin.perso.sfr.fr/bonus/dico.htm

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

[*] Page précédente

Utiliser la version classique